-
:::: Qışqırma qadın ::::
25 فروردین 1394 16:36
Men, Sen Pıçıldadıqın şeirlerin Şairiyim. Qışqırma qadın Qulaqlarımın perdesinin tozu Silkinirse Yamaqlı şeirlerin şairinin abırı gedir Mesud Haray 2015/03/10
-
Vatansız bir kere gülmez üzümüz
15 بهمن 1393 16:30
Türk Dünyası Edebiyat Ve Kültür Sitesi Mesud Haray: Vatansız bir kere gülmez üzümüz Güney Azerbaycanın Urmu bölgesinde kimliyimi örtbastır edilen bir yerde dünyaya göz açtım. 8 ile yakin fars şuvonizm deyirmanina su töktüm (farsca şiir yazdım). Duyğularımı, kederlerimi ata anamla paylaşım diye Türkce düşünmeye...
-
Son durağım böyük türk dünyası
12 بهمن 1393 09:13
Son durağım böyük türk dünyası İki sevgi durağının Tam ortasındayam. Yollar, Sarmaşık kimi dolaşır, Doyğularıma, Yüreyime. İlk durağım Urmu - İstanbul ise, Son durağım böyük Türk Dünyası. Mesud Haray http://www.antoloji.com/son-duragim-boyuk-turk-dunyasi-siiri
-
Mesud Haray'den Gönderi
28 دی 1393 17:59
Mesud Haray 'den Gönderi
-
::: Keçiler :::
27 دی 1393 08:59
Keçilerin Burnuzunu kesirler, Sakallını hörürler ki Davarlar Çayın o tayına geçmesinler. گئچی لرین بورنوزونو کسیرلر، ساققالینی هورورلر کی داوارلار چایین او تایینا گئچمه سینلر.
-
Mende senin kimiyem
14 دی 1393 12:33
Mende senin kimiyem Ulduzumu itirib Aylardi gezirem Lut budaqlarda boz serçeleri Ağappağ qarda qapqara qarğaları Seni gezirem Sensizliğin sızıntılarında axşamlar Not not Tıkıltı tıkıltı Dalbadal Çalıram Oxuyuram Oynuyuram Ağlayıram seni. Mende senin kimiyem Senimi itirmişem Sensizlemişem yanı. 2015/01/01
-
Qar yağanda "Xoy" a
14 دی 1393 12:32
*** Qar yağanda "Xoy" a Qulaqlarım üşür Bırnım ucu göynür Şeir barmaqlarım ucunda Buz bağlır. Qanadları qırov bağlayan serçeleri düşünüb "Urmu" dakı qarğalara den sepmeliyem. 2013.12.05
-
Məsud Haray: Son durağım böyük Türk Dünyası
23 آذر 1393 09:32
Türk Dünyası Edebiyat Ve Kültür Sites i Məsud Haray Güney Azərbaycanın çağdaş ədəbiyyatının ünlü simalarından biri kimi tanınır. İmzasının Haray olmasının özəl bir anlamı vardır. Bu haray, Güneyimizdə 1925-ci ildən, yəni pəhləvilər dönəminin başlanılmasından bu günə kimi “parn-urdu” və “fars” qəlibində yaşadılmağa...
-
اوزون زامان اولدو بورادا چالیشمالاریم آزالمیشدیر.
20 آبان 1393 16:44
اوزون زامان اولدو بورادا چالیشمالاریم آزالمیشدیر. داها دوغرو بورانی اونوتموشدوم یانی. ده یرلی دوسلاریمین بورایا باش چکدیی و یوروم یازدیغی وجدانیمی سیزلاتدی بو گون. بوتون آرزیلاریمی، سیخینتیلاریمی سیزیله پایلاشماق داها موتلولوغومون گوسترگه سینی ساغلار. درین حورمتله: مسعود هارای
-
::: Adını sixinti olsun :::
6 آبان 1392 12:26
Sixinti gelir kimisin Bir an boğazımı tıkayıb Nefesimi kesirsen Adını kimseye diyemem Tadını kimseye anlatamam Adın Yürek çırpıntılarımın sebebi Kirmizi qan golbulların adıdır Ağıla taxıldığında Barmaqlarımda seni danişir, Qulaqlarımda. Adını sixinti olsun Yalnız bir an gel Bir andada get Qalırsansa Ölümüme razı....
-
الجک
21 فروردین 1392 17:35
بو طرح سایین طراح دوستوموز آتابای تیکان تپه لی یه آییددیر. اللری، قلمی یورولماسین
-
::: Mende o üzden şairem. :::
11 بهمن 1391 11:48
اوغورسوزلوقدور دئمه یین اوره ییمیزین چوره یی دیر بو ایت قاباغینا آتسانیز آج قالیرسا یئیه ر ایشته بولبوللرده قفسلرده او اوزدن اوترلر ایشته منده او اوزدن شاعیرم. Uğursuzlukdur demeyin Yüreyimizin çöreyidir bu İt qabağına atsanız, Ac qalırsa yiyer. İşte Bulbullerde qafasde O üzden öterler İşte Mende o üzden şairem....
-
::: دوکتورلار حالا بیله دی :::
11 بهمن 1391 11:34
نفس آلدیغیم هاوانی آیاق باسدیغیم توپراغی اوتدوغوم، ایچدییم سویو آنلادیم. ایشته ده لی لییم بوردان باشلادی بونو دوکتورلار حالا بیله دی پیغمبرلر قولتوقلاریندا کیتابلاریلا بئله. Nefes aldığım havanı Ayaq basdığım toprağı Utduğum,içdiyim suyu bele anladım. İşte delidiyim burdan başladı. Bunu dokturlar hala bilmedi Sen bele...
-
::: قهبه لیک له مامورلوق ائدن قیزلاری سئودیم :::
21 آذر 1391 10:19
Qahbelikle memurlıq eden qızları sevdim Aslında men Heç sevmediyim adamları sevdim. Heç sevmediyim bir memleketde yaşadım. Heç sevmediyim şirketde, Heç sevmediyim işde çalışdım. Hikaye defterimi yarpaq-yarpaq, Xıyavanlara serdim. Her kes, Nakes bilsin ,öyrensin istedim. Get-gede , Peşimden atdımlayan, Ara-sıra gizli...
-
:::اوزباشینا یولودور سنسیزلیک یولو Öz başına yoludur sensizlik
3 مهر 1391 19:14
اوزباشینا یولودور سنسیزلیک یولو Öz başına yoludur sensizlik yolu داشلیقدیر Daşlıqdır داشلارا چارپمیش کیمی دیر Daşlara çarpmış kimidir سنسیز جومدوغوم سولار بئله Sensiz cumduğum sular bele داپ- دایازدیلار Dap-dayazdılar آینی اورمو گولو کیمی Aynı urmu gülü kimi قوراقلیغا بئنزرلر Quraqlığa benzerler. آرابالارین یاغ...
-
::: Çerşenbe Axşamı :::
21 تیر 1391 12:05
::: Çerşenbe Axşamı ::: Bura Hikayelerin acıyan yarası. Şiirlerin susğunluğu Va şair hayallerinin Burnuna eter acısı tıxılan küçe. Burada, Çerşenbe axşamında oynayamazsan! Oyuna tutarlar seni ve ateşlere. Seni, heyellerini ve inamlarına oynayarlar. Burada yazdıklarına silah diye Kurşun diye Atom diye soç sanarlar....
-
::: سنه گوره :::::: Sene Göre :::
21 تیر 1391 12:02
::: Sene Göre ::: Sene göre Bir ürek dolu keder Bir dop-dolu, lemelem şarab piyalesi Köksüm tutunca sevgin Birde damarlarımda dolanan, Usyankarlığımı Sene gele bilmediyime göre Elden-ele Dilden-dile .Yolladım sene ::: سنه گوره ::: سنه گوره، بیر اورک دولو کدر بیر دوپ-دولو , لمه لم شاراب پیاله سی کوکسوم توتونجا...
-
::: Şeir behanedir :::::: شعیر بهانه دیر :::
21 تیر 1391 11:57
::: Şeir behanedir ::: Şeir behanedir Seni düşünmeye Yağmurda islanan saçlarını Qurtmaya , Tumarlamaya Şeir behanedir, Qorxaqlığımı üze çekmemeye Sevgini üreyimde özgürce yaşatmaya. Yaşatmaya dedim yaaa Yaşam bele behanedir Seni bilmeye Seni düşünmeye. ::: شعیر بهانه دیر ::: شعیر بهانه دیر سنی دوشونمه یه یاغموردا...
-
الجک
31 خرداد 1391 15:46
Bu ustalık , Sayın Atabay Tikantepeli Verinden Çekilmişdi Sayın Atabay Tikantepeli Beyden Sonsuz Teşekkürler.
-
اورمو دنیزی - 2 هفته نامه دعوت - شماره 119
23 اردیبهشت 1391 14:58
دعوت هفته لیینین PDF فورمتینی بوردان آلا بیلرسینیز
-
تاخیل بئینیمه - دعوت 2 هفته لیینین 118 سایی
21 اردیبهشت 1391 11:41
دعوت هفته لیینین PDF فورمتینی بوردان آلا بیلرسینیز
-
سهند افشاری آرامیزدان کوچوب گئتدییندن ایللر سوودو.
22 اسفند 1390 10:20
سهند افشاری آرامیزدان کوچوب گئتدییندن ایللر سوودو، آما اوندان قالان سئوگی بیزی حالا یاشاتمادادیر. بیز اوچ یولداش ایدیق - سهند افشاری بیز اوچ یولداش ایدیق، من، تانری، بیرده سیگارام اول من یاناردیم، سونرا سیگارام یاناردی، تانریم باخاردی یولون سونوندا، اول من اؤلدوم، سونرا سیگارام سؤندو اوچوموزدن بیریمیز قالدی، تانری...
-
رقیه کبیری : اؤزومه و باشقا یازار، شاعیرلریمیزه اوره ییم یانیر.
21 اسفند 1390 15:07
رقیه کبیری : اؤزومه و باشقا یازار، شاعیرلریمیزه اوره ییم یانیر. رقیه کبیری ایله اونون شعر و حیکایه لرین اوخوماق یولویلا تانیش اولا بیلرسیز. یئنی چیخان شعر توپلوسو «تبریزیم آل تبیمی» اونون ایچ دونیاسینین بیر بوجاغی ساییلیر. آذربایجان منطقه سینده چیخان درگیلر و یازیلان سایتلاردا اونون آدین دویماماق مومکون دئییل. چوخ...
-
O Piyala Göz Esmer ::: او پیالا گؤز اسمر
20 بهمن 1390 14:50
Hava, Palçıq doğacaq halda, Önce fırtına, Sonra ildirim. Daha ağ bulutlara qalmışıq hesret Ağlayanda o piyala göz esmerde Qır yağışı süzer yanaqlarına Mende bu havada Üreyimdeki gemini, Hara aparabileceyimden şaşqın. هاوا، پالچیق دوغاجاق حالدا اونجه فیرتانا سونرا ایلدیریم داها آغ بولودلارا قالمیشیق حسرت آغلایاندا او...
-
Şeytanı YaradanTanri ::: شیطانی یارادان تانری
20 بهمن 1390 11:46
Her kasın içinde, Bir şeytan var Menim içimdede tanri Hal bu ki Şeytanı yaradanda allahdir. هر کسین ایچینده ، بیر شیطان وار. منیم ده ایچیمده تانری حال بو کی! شیطانی یاراداندا تانری دیر. 2012-02-08
-
اوز- اوزه گله بیله جه ییمیز :::: Üz-üze gelebileceyimiz
20 بهمن 1390 11:28
Könlüm, Daralır bu geniş şehere Alt-üst xıyavanlara, Qaş-göz atan çıraqlara. Çünkü bunlar, Üz-üze gelebileceyimiz imkanini azaldırlar Bir-birimizi sevebileceyimizide. کونلوم ، دارالیر بو گئنیش شهره آلت- اوست خیاوانلارا، قاش – گؤز آتان چیراقلارا. چونکو بونلار، اوز- اوزه گله بیله جه ییمیز ایمکانلارینی آزالدیرلار بیر-...
-
:: Şair olacağımdan peşman :: شاعیر اولاجاغیمدان پئشمان ::
16 بهمن 1390 11:20
Men , Özümü çözmeye şeirlenirem Ruhumu söz süzgeçlerinden geçirerek Yüreyimi tike- tike Şeir itinin ağzına dadaraq. Bax gör! Hala şeir ruhum bitmezdir Hala şair olacağımdan peşman. من، اؤزومو چوزمه یه شعیرله نیرم. روحومو سوز سوزگچ لریندن گئچیره رک. اوره ییمی تیکه- تیکه ، شعیر ایتی نین آغزینا داداراق. باخ گور! حالا...
-
:: Özgürlüyün Paşindeyem :: اوزگورلویون پئشینده یم ::
16 بهمن 1390 09:43
Her Kimse, Elde Edebilmediklerinin Prşinde Qaçar, Mende O Üzden, Vatanimin, Özgürlüyün Paşindeyem. هر کیمسه, الده ائده بیلمه دیکلرینین پئشینده قاچار. منده او اوزدن, وطنیمین, اوزگورلویون پئشینده یم.
-
:: Eydamlıq Hükmü :: اعداملیق حوکمو ::
16 بهمن 1390 09:31
Men, Her Axşam, Eydamlıq Hükmüme Qol Çekib Baş Yastığım Altına Qoymasan Uyuyamam. من, هر آخشام اعداملیق حوکمومه قول چکیب باش یاستیغیم آلتیندا قویماسام اویویامام. 10 2012 Ocak
-
:: Her İnsanın En Böyük Şeiri Yaşayışıdır ::
16 بهمن 1390 08:41
هر اینسانین, ان بویوک شعیری یاشاییشی دیر. یانی هر کیم یاشاییشیندا ان آزی بیر شعیر یازا بیلر. بو او دئمکدیر کی بوتون اینسانلار شاعیردیلر. منده او اوزدن شاعیرم . Her İnsanın En Böyük Şeiri Yaşayışıdır. Yanı Her Kim Yaşayışında En Azı Bir Şeir Yaza Bilir. Bu O Demekdir Ki Bütün İnsanlar Şairdiler Mende O Üzden Şairem. 7...